The present MA thesis is concerned with an English verbonominal construction, which consists of a semantically light verb, in the case of the present thesis have and take, with an eventive object. The construction represents one semantic unit, which is proved by a paraphrase in which the object replaces the whole construction as the verb of the clause without any change of meaning. The construction affects the aspectual features of the verb, which is reflected in Czech translation equivalents. It also allows for easier modification and quantification. The kind of determiner and modifier present has an impact on the Czech counterparts, most importantly on the aspect of the verb. Modifiers usually translate as adverbials or adjectives modifyi...
The thesis studies authentic English translation counterparts of the Czech relative clauses with the...
The thesis focuses on the English counterparts of a Czech clause type which does not exist in Englis...
The thesis focuses on the English counterparts of a Czech clause type which does not exist in Englis...
The present MA thesis is concerned with an English verbonominal construction, which consists of a se...
This thesis analyzes one English syntactic construction which does not exist in Czech, i.e. the even...
This BA thesis deals with the description of eventive objects after the verbs give and make. There i...
This diploma thesis examines English have-presentative sentences and their Czech translational count...
The BA thesis focuses on the Czech "mít" + -n/-t participle construction (e. g. "mít uvařeno/zakázán...
This work deals with verbonominal predications. It compares the frameworks of the phenomenon in Engl...
This bachelor thesis studies differences between adjectival and nominal modification in English. It ...
This diploma thesis examines translation counterparts of the English verbs be and have and the Czech...
The objective of the present thesis is to analyse Czech pronominal dative objects and their English ...
The objective of the present thesis is to analyse Czech pronominal dative objects and their English ...
This bachelor thesis deals with constructions like naložit seno na vůz / vůz (senem) (to load the ha...
This diploma thesis deals with modality in German and highlights possible problems which can arise w...
The thesis studies authentic English translation counterparts of the Czech relative clauses with the...
The thesis focuses on the English counterparts of a Czech clause type which does not exist in Englis...
The thesis focuses on the English counterparts of a Czech clause type which does not exist in Englis...
The present MA thesis is concerned with an English verbonominal construction, which consists of a se...
This thesis analyzes one English syntactic construction which does not exist in Czech, i.e. the even...
This BA thesis deals with the description of eventive objects after the verbs give and make. There i...
This diploma thesis examines English have-presentative sentences and their Czech translational count...
The BA thesis focuses on the Czech "mít" + -n/-t participle construction (e. g. "mít uvařeno/zakázán...
This work deals with verbonominal predications. It compares the frameworks of the phenomenon in Engl...
This bachelor thesis studies differences between adjectival and nominal modification in English. It ...
This diploma thesis examines translation counterparts of the English verbs be and have and the Czech...
The objective of the present thesis is to analyse Czech pronominal dative objects and their English ...
The objective of the present thesis is to analyse Czech pronominal dative objects and their English ...
This bachelor thesis deals with constructions like naložit seno na vůz / vůz (senem) (to load the ha...
This diploma thesis deals with modality in German and highlights possible problems which can arise w...
The thesis studies authentic English translation counterparts of the Czech relative clauses with the...
The thesis focuses on the English counterparts of a Czech clause type which does not exist in Englis...
The thesis focuses on the English counterparts of a Czech clause type which does not exist in Englis...